マウスピースは英語で言うと「マウスピース」じゃない!?正しくはマウスガード

マウスピース 英語

マウスピースを英語で訳すと・・・歯並び矯正や睡眠中の歯ぎしり・いびき防止、スポーツや美容目的などにでも使われるマウスピース。実は、英語では、マウスピース(mouth piece)ではなく、マウスガード(mouth guard)と表現されるのが一般的。マウスピースの英語表現について詳しく紹介します。

歯並び矯正や睡眠中の歯ぎしり・いびき予防としてマウスピースが広がりを見せていますが、世界では日本よりもマウスピースは一般的に利用されています。スポーツや美容目的などにでも使われるマウスピース。

英語で訳すと、そのままマウスピース(mouth piece)と訳されがちですが、英語でmouth pieceと言うと、クラリネットなどの木管楽器やトランペットやホルンなどの金管楽器で、息を吹き込む唄口のことを指す場合が多いです。

一般的にはマウスピースはマウスガード(mouth guard)と訳します。実際に海外のマウスピース商品を見てみると、
マウスピース 英語

出典:amazon

マウスピース 英語

出典:amazon

その他にも、
デンタルガード(dental guard)

マウスピース 英語

出典:amazon

マウスピース 英語

出典:amazon

日本でも睡眠中の歯ぎしり・いびき防止のマウスピースはナイトガードと呼ばれることもありますが海外でも同様にナイトガード(night guard)と言われることもあります。
マウスピース 英語

出典:amazon

英語でマウスピース(mouth piece)と、言うと、楽器関連だと思われてしまうこともあるので、マウスガード(mouth guard)やデンタルガード(dental guard)と言うとよいでしょう。

シェアする

フォローする